Permanecerá en la frontera de Delhi hasta el 2 de octubre, sin compromiso en las demandas: líder campesino Rakesh Tikait


Ghaziabad: El líder de los agricultores, Rakesh Tikait, dijo el sábado que los manifestantes que pedían el retiro de las controvertidas leyes de comercialización agrícola en las afueras de Delhi permanecerían en vigor hasta el 2 de octubre y no habría ningún compromiso con las demandas.

Los agricultores solo regresarán a casa después de que el gobierno derogue las controvertidas leyes y promulgue una ley que asegure la garantía legal del precio mínimo de sostenimiento (MSP), dijo el presidente de la Unión Bharatiya Kisan (BKU).

«Nos sentaremos aquí hasta el 2 de octubre», agregó.

“Si el gobierno entiende esto, hable con los agricultores. Haga una ley sobre el MSP, retire las tres leyes y solo entonces los agricultores regresarán a sus hogares ”, dijo Tikait, quien ha estado acampando con sus seguidores en una sección de la carretera Delhi-Meerut desde finales de noviembre.

Mientras interactuaba con la prensa, afirmó que habían llegado algunas peticiones sobre algunos malhechores que «intentaban perturbar la paz» durante el «chakka jam», que se anunció entre las 12:00 pm y las 3:00 pm del sábado.

«Debido a estas peticiones, decidimos cancelar la ‘mermelada de Chakka’ en Uttar Pradesh y Uttarakhand», dijo Tikait, de 51 años, a quien se le atribuyó el mérito de revivir la emoción de los agricultores.

También instó a los agricultores a garantizar el apoyo al movimiento. No permita que el número de personas en los sitios de protesta disminuya ni las abarrote, dijo.

“No se haga ilusiones. Ni las plataformas ni los líderes de la protesta cambiarán. Ellos sembrarán clavos de hierro, nosotros sembraremos grano ”, agregó.

«Hum hi kisan hain, hum hi jawan hain (Somos los agricultores y los soldados. Este será nuestro eslogan para el movimiento», dijo.

Tikait pidió a los agricultores que se unan a la protesta en las fronteras de Delhi para que limpien un puñado de tierra de sus tierras de cultivo y retiren una cantidad similar de «mitti» de la revolución de los lugares de protesta.

«Vayan y esparzan este suelo revolucionario en sus granjas y los comerciantes nunca mirarán sus tierras de cultivo (para usurparlas)», dijo Tikait.

“Este movimiento durará un año. Es una oferta y propuesta abierta al gobierno. Es necesario aprobar una ley sobre MSP sin la cual no volveremos a casa. Se retiran tres leyes. Deben cumplirse ambos requisitos y no habrá compromisos. No puede haber mayor movimiento. No podemos detener la protesta y no podemos dejar el gobierno ”, dijo.

“Si las leyes no se hacen ahora, nunca sucederá. Los agricultores del país fueron saqueados en medias cuotas. Los precios de MSP se cotizan en Punjab y Haryana, pero no en todo el país. Esta (protesta) es para todo el país. Intentarán dividirnos y decir que es un movimiento de un estado. Pero eso no es todo. Es un movimiento panindio ”, agregó.

El jefe de BKU hizo un llamamiento a los agricultores para que no se involucraran en la agricultura por contrato.

“Tu país te ofrecerá trabajo. No se deje engañar porque los empresarios le ofrecen trabajo. Aterrizarán usurparte. Usarán su tierra para la agricultura por contrato a precios más altos, pero no se la arrendarán. No entregues tu tierra ”, dijo.

Tikait dijo que las protestas se llevarán a cabo en las estaciones de policía en las áreas donde se entregarán avisos a las personas que participaron en la emoción.

«Los que se sumaron a la protesta campesina recibieron denuncias policiales. Pero los que se sumaron a la violencia en Ayodhya no fueron notificados. ¿Cuántas personas había? ¿Quién garantiza y por qué no se detuvo allí la turba?», Dijo.

En medio de fuertes medidas de seguridad alrededor del área de protesta de Ghazipur, el líder campesino, flanqueado por sus partidarios, también interactuó con agentes de policía en Delhi.

«Nadie puede tocar la tierra de cultivo, los agricultores la protegerán. Tanto los agricultores como los soldados deben registrarse», dijo Tikait.

Interactuó con los guardias de seguridad a través de la barricada e inclinó la cabeza y cruzó las manos. «Mi Pranaam (un saludo respetuoso) para todos ustedes. Ahora todos protegerán mis granjas».

Además de Ghazipur, miles de agricultores han estado acampando en los puntos fronterizos de Tikri y Singhu en Delhi desde noviembre, exigiendo que el centro derogue las tres controvertidas leyes de comercialización agrícola y que estas afectarían sus medios de vida. Sin embargo, el centro, que tuvo once rondas formales de conversaciones con los grupos manifestantes, ha afirmado que las leyes son para los agricultores.

}

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *